科技教育  
艺术教育  
阳光体育  
健康教育  
师训研究  
在线报名  
党建学习  
科普英语知识窗
发布时间:2006-07-26      来源:      作者:admin

Carbon neutrality

The World Cup…and the World Bank are all doing their bit to fight global warming by using the burgeoning but barely regulated business of “ carbon neutrality”.

世界杯、世界银行都在尽力对抗全球温室效应,都利用新兴而没什么监管的“碳中性”业。

 

Carbon neutrality 是环保业的新力军,意思是保持二氧化碳的排放量中性,听起来好像很复杂,其实道理很简单,就像我们为赎罪而买鱼放生。

如果你要抵消自己造成的碳排放量(carbon emission),可以投资环保项目,换句话说,是为自己造成的污染自愿做出金钱补偿。由于碳排放量的最大元凶是燃烧矿物燃料(fossil fuel,如石油、煤、天然气),所以有关机构会投资于环保的发电项目(如风力、水力、太阳能发电)和植树计划等。这些项目称为carbon neutral projects

以国际足联为例,该会为了低偿观众往德国看世界杯造成的10万吨二氧化碳,打算给南非一家工厂更换锅炉,以烧木屑的锅炉取代烧煤的锅炉。

carbon neutrality 这门环保生意的公司越来越多,可是没什么标准可循,怎样量度碳排放量、每单位碳排放量该卖多少钱仍然莫衷一是。举个例子,一个人从巴黎搭飞机去悉尼会造成多少二氧化碳,有说大约两吨,有说大约六吨。价钱方面,一吨二氧化碳价格1015欧元,不过,据说carbon neutrality 发展迅速,因为许多大机构(如国际足联、世界银行、汇丰集团)为了美化形象都乐于慷慨解囊。