翻译是文化交流的媒介,是英语学习的门槛,翻译水平的高低是英语基本功是否扎实的体现。随着目前中考、高考英语考试中翻译比重的不断加大,很多学生深刻地感觉到只是局限于课堂、学校所学的知识已经不能在这个部分取得好的成绩,从而影响了整体英语水平。同时,很多大学英语教师也认为,现在很多英语成绩相对不错的学生讲的也都是“中国式英语”。为了改善这一状况,真正提高青少年英语综合应用能力,上海市青少年科技教育中心与上海外国语大学直属青少年外语活动中心联合开办了“小翻译家”——英语听、说、读、写、译综合能力提高班。自开班以来,其新颖、丰富的内容,生动活泼的授课形式及扎实、有效的授课质量得到了广大学生和家长的肯定和赞誉。据参加最近一次英语等级考试的学员反映, 在这次考试中,许多学校没有学到的英语用法和词汇,在小翻译家的课堂上都讲过,因此,考试顺利通过!
为了使您深入了解“小翻译家”班的形式和内容,我们欢迎学生及家长随时到本中心免费观摩“小翻译家”授课,并接受现场报名。
时间:每周六上午 9:40-12:00
地点:上海市青少年科技教育中心 (岳阳路45号)
“小翻译家”——英语听、说、读、写、译综合能力提高班”课程简介
【授课内容】
★ 课前演讲——学员课前英语演讲及师生互动讲评,增强学生的表现欲和口语表达能力;
★ 英语综合知识——初中、高中重点词汇、句型,强化校内所学英语知识,夯实英语基础,提高英语成绩;让学生在各类英语竞赛中获得好成绩;
★翻译技巧—— 翻译中的常用技巧及翻译的陷阱,克服英语表达中的一些常见错误及典型中国式英语;
★ 西方文化——西方文化中的常用典故、文化背景知识,开拓视野,加深文化底蕴;
★ 小试牛刀——现场口译,限时笔译及英语写作。
【授课教材】★ 牛津系列英语教材——根据初中学生的英语水平和新课标的基本要求筛选教学内容;
★ 自编互动式教材——曾在联合国担任高级翻译的上海外国语大学英语修辞专家黄任教授主编。学员需在课堂认真听讲、记录,学期完成后方能形成一本完整教材。互动式教材既有利于学生课堂集中注意力,也有助于家长监督学员学习。
该班聘请上海外国语大学专业英语教师执教,授课独到精炼,形式生动有趣。
【课程实践】★ 该班学员可以优先在《新新双语》杂志发表双语文章,并按规定获得稿费。
★ 所有学员在学习期间可成为“小翻译家俱乐部”成员,免费参加俱乐部系列活动,如小翻译家口、笔译竞赛、英语写作比赛等。
★ 每期安排一次与上外大学生、研究生面对面交流活动,探讨英语的学习方法与技巧。
★ 每期学习结束后经测试颁发合格证书、并按成绩决定升读中级、高级班资格。
【招收对象】预备班到初三、具备一定语法基础知识、英语基础较好的学生。
(英语成绩非常突出优秀的小学生经测试后可破格录取。)
【授课地点】上海市青少年科技教育中心(岳阳路45号),交通:02、15、49、43、96、830、824、927等路、地铁一号线(常熟路或衡山路)均能到达。
【授课时间】 初级班:2005年9月17日-2006年1月7日,周六上午9:30-12:00
中级班:2005年9月18日-2006年1月8日,周日上午9:30-12:00
报名日期、地点:本中心5号楼办公室(周一、周二休息)。
联 系 人:席老师 咨询电话:64372665*803,13916037589。
上海市青少年科技教育中心
2005年9月
“小翻译家”——英语听、说、读、写、译综合能力提高班”
报 名 表
姓名
|
|
性别
|
|
出生年月
|
|
学校班级
|
|
家庭地址
|
|
邮编
|
|
电话
|
|
在全市英语竞赛中获奖情况
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
备注:请拨打报名电话或者将报名表填好后交到5号楼办公室。